viernes, 16 de enero de 2026

 

 

 

The Dorian Sketchbook of Federico Cantú: Scenes from his Private Life

 

 

Part I: “Dorian”

 

1928

 

After living in Paris since 1924, Federico Cantú Garza – at that time a young painter who used the pseudonym "Dorian"- decides to visit Mexico for a short break in the spring of 1928.

 

After the usual sea voyage, in third class and stopping in Cuba, he finally arrived in Veracruz in May 1928, proceeding by land from the port to Mexico City and arriving exhausted at his house in Calle de San Francisco, Colonia del Valle. In his baggage, made up mainly of clothing, art supplies, books, tools and even a couple of revolvers, the young master treasured Joyce’s Ulysses, Goethe’s Faust, and the well-known work of Oscar Wilde from which he took his artistic name.

 

His mother, the writer María Luisa Garza, "Loreley", who had been writing a series of novels for an entire decade, was pleased by the set of books that her favorite son decided to bring her in appreciation of her unstinting economic support which had allowed him to pay for his stay in Paris.

 

Federico could not have imagined that he was arriving at precisely the moment that his mother’s life was about to turn completely around, leading her to leave Mexico. She intended to restart publication of her magazine entitled “Alma Femenina", which she began to publish around 1922 in San Antonio, Texas, prior to accepting an offer from José Vasconcelos to work in Mexico City.

 

 
Federico Cantú, "Dorian", intended to spend the summer in Mexico City before returning to France to continue working in his Montparnasse atelier, knowing that he had to choose between obtaining sufficient resources to continue living the bohemian lifestyle of Paris, or else to immediately accompany "Loreley" in her travels in the United States of America. Unexpectedly, a slight but sudden love interest would make him change his plans and decide to spend the summer with his fiancée in California.

His sudden decision was motivated by his mother’s intention to move to the United States and restart publication of “Alma Femenina", and especially because, just a few hours after returning to Mexico City, he realized that his mother was being courted by a handsome young essayist, poet and painter by the name of Alfonso Fabila Montes de Oca.


 

Adolfo Cantú

miércoles, 17 de diciembre de 2025

  


                                                                Feliz Natividad 2005


sábado, 19 de julio de 2025

 



La Carpeta Doria 

 

Exposición  despues de ocho décadas

 

I  “Dorian”

 

1928

 

Como un breve respiro despues de una larga estancia en Paris iniciada en 1924 – “Dorian” -Seudónimo utilizado por el joven pintor decide en la primavera de 1928 visitar México.

 El acostumbrado viaje en barco en tercera clase y con escala en Cuba por fin llega a Veracruz en Mayo de 1928 y de ahí a la Ciudad de México, llegando exhausto despues de la travesía de semanas a casa en la calle de San Francisco en la Colonia del Valle, apenas desempaco y ya tenia el proyecto de un rápido viaje a Los Ángeles California.

 

 

 En su equipaje, que se compone principalmente de herramienta , un par de revolver comprados en Paris ocultos entre el material pictórico se mesclaba con libros y una pequeña muda de ropa. 

 

Como un gran hallazgo y como parte del leguaje aprendido en la ciudad luz, él joven maestro atesora el “Ulises de Joyce”, el “Fausto de Goethe”, asi como la preciada obra de Oscar Wilde; “El retrato de Dorian Grey” misma que da fe de su nombre artístico adoptado en Paris.



 

Loreley que bien venia ya escribiendo una serie de novelas a lo largo de toda una década se veía reconfortada por la serie de libros que su hijo predilecto decidió traerle en agradecimiento a esa infinita ayuda económica que le había permitido costear su estancia en Francia.

 

Lo que no imaginaba el joven artista es que había llegado exactamente en el memento en que Loreley tenia que dar un giro de 180* en su vida y  ausentarse de México.

 

Loreley tenia la intención de rehacer su publicación “Alma Femenina” edición que había iniciado en San Antonio Texas antes de aceptar la encomienda de Vasconcelos en 1922 de trabajar en la Ciudad de México. Creativa y muy tenas en sus menesteres literarios preparaba una obra que titularía “Tentáculos de Fuego”; misma que trataba el tema de los excesos del alcohol y que publicaría apenas unos meses despues.

 

Si bien Federico Cantú ( Dorian) tenia la alternativa de pasar  el verano en la Ciudad antes de regresar de nuevo a Montparnasse para seguir trabajando en su Atelier sabia que tenia que hacerse de recursos para seguir viviendo la bohemia Parisina o bien tomar la alternativa de acompañar rápidamente a Loreley en su andar por USA .

De repente, un ligero pero fulminante enamoramiento lo hace cambiar de ruta y sin mas y sabiendo que el verano lo pasara en California junto con su nueva prometida, se casan fugazmente y parte para radicar momentáneamente en Los Ángeles California

 



 

Edward Doro (February 3, 1909 – 1987) was an American poet.

Doro was born in Dickinson, North Dakota, the son of a Californian banker.[1] He studied at the University of Southern California (B.A., 1929) and the University of Pennsylvania(M.A., 1931). Doro later moved to Arizona

Alms for oblivion, Casa editorial Franco-ibero-americana, 1932

The Boar and Shibboleth: with other poems, woods engravings Paul Landacre, Alfred A. Knopf, 1933

Mr. Zenith: & other poems, The Bookman press, 1942

Shiloh: fragments on a famous theme, G. P. Putnam, 1936

Mr. Zenith & Other Poems, Bookman Press, 1942

Parisian interlude, W. Doan, 1960

The furtherance, Franconia College Press, 1966

 

The Madona of Cantú



Pintor Federico Cantú 1907-1989
La carpeta Dorian
Will Federico ever disavaw
The Mother of the World, ever erase 
The signatura of a too lovely face 
From mine , and paint a prayer in its place?
Or will he ever passionnately allow 
The grace of the lilith to perverst his thought, making the man a beast, dumo and distraught?
Renegará Federico alguna vez
de la Madre del Mundo, borrará alguna vez
la firma de un rostro demasiado bello
del mío, y pintará una oración en su lugar?
¿O permitirá alguna vez, apasionadamente,
que la gracia de Lilith pervierta su pensamiento, convirtiendo al hombre en una bestia, aturdido y perturbado?

Edward Doro

Carpeta Dorian 
Fundación Cultural PFGC
Gerardo Puertas



Madona 1928
L.A.
Collection de Arte Cantú Y de Teresa



La Exposición dedicada a la Carpeta Dorian , es la llave que nos permite analizar , estudiar y entender una época que casi había permanecido oculta, transición de California a Paris 1928-1930 . Carpeta que acompaño a Federico durante esta transición y que despues de haberse perdido durante ocho décadas aparecería en una casa de subastas y que ahora se presenta en Monterrey NL.

 

 

Bo  

 


domingo, 29 de diciembre de 2024

                                                                      Happy New Year 

                                            Bonne Année & 

Prometedor  2025





                                                Adolfo Cantú

Albacea de la Susecion testamentaria Federico Cantú Garza Jáuregui 

Y Colección de Arte Cantú Y de Teresa 

 Codice Borgia


Chicomecóatl- Atelier Federico Cantú

#Artcollection  Cantú Y de Teresa

Chicomecóatl (del náhuatlChicomekoatl ‘siete serpiente’chikome, siete; koatl, serpiente’) era la diosa mexica de la subsistencia, en especial del maíz, principal patrona de la vegetación y, por extensión, diosa también de la fertilidad, también llamada Xilonen (‘la peluda’). En la mitología nahua de la Huasteca se le conoce con el nombre de Chicomexóchitl (del náhuatlChikomexochitl ‘Siete flor’chikome, siete; xochitl, flor’).

Esta deidad era la parte femenina de Cintéotl. Se la podía llamar también Xilonen, refiriéndose a las barbas del maíz en vaina, se la consideraba «joven madre del jilote [maíz tierno]», así era protectora de una de las fases del ciclo del maíz. Xilonen también podía ser llamada Centeocíhatl y se encontraba casada con Tezcatlipoca. Otra forma asociada a Chicomecoatl es Ilamatecuhtli (‘anciana dignataria’, ‘ama anciana’), la mazorca madura, cubierta por hojas arrugadas y amarillentas.

El culto a Chicomecóatl, sobre todo durante el periodo cultural medio, se centraba en el mes huei tozoztli (‘del ayuno prolongado’) que se sitúa en septiembre. Entonces los altares de las casas eran adornados con plantas de maíz y en los templos se bendecían sus semillas, mientras le era ofrecida en sacrificio una joven decapitada que representaba a la diosa, cuya sangre se vertía sobre una estatua de Chicomecóatl, mientras que, con su piel, una vez desollada, se vestía un sacerdote.Por otra parte, Xilonen también recibía sacrificios humanos el 24 de junio para conseguir una cosecha abundante.

En el periodo arcaico surgió el culto a Chicomecóatl, considerándola como diosa de la fecundidad agraria y humana, que explica su identificación con Xochiquétzal por su doble advocación. Los nombres calendáricos en el lenguaje adivinatorio que llevan el numeral siete significan semillas, en pocas palabras, «siete serpientes» es la denominación secreta del maíz, al igual que las pepitas de calabaza se denomina como «siete águilas».

La buena suerte es sinónimo del número siete, que se encuentra a la mitad de la serie numérica fundamental del número 1 al número 13, teniendo como significado que la mitad es el corazón del hombre Yólotl y también el de las mazorcas Olotl, razón por la cual Chicomecóatl también es conocida por el nombre de Tlalli Yóllotl. Chicomecóatl representa el concepto sagrado de la fertilidad que tenía significativa vigencia más allá de los límites de Tenochtitlan.

Bo

CYDT

sábado, 28 de diciembre de 2024

 Federico Cantú Garza  1907-1989

Tríptico de Lord Byron

Colección de Arte Cantú Y de Teresa



En un respiro que toma Cantú durante su estancia en Paris 1924 -1934, se instala en Los Ángeles California  con la idea de tener su primer exposición  retrospectiva  en America. 

Apenas unos días antes de salir de Mexico despues de llegar de Paris y antes de dirigirse a California, Federico y Luz se casaron por la iglesia. Una vez instalados en Los Ángeles California y Durante meses Federico se dedicara a trabaja diferentes temas  con la idea de montar una retrospectiva, en este momento  el artista vive  realmente una transición temática y su estilo puesto que Montparnasse lo ha marcado de tal forma que la visión que muchos tiene de su trabajo muestra signos europeizantes, quizá los testimonios que nos muestra para el desarrollo de nuevas obras en ese momento reflejan la influencia  de algunos apuntes e ideas  traídas de Paris.

 

Descanso en la huida a Egipto ( ultima obra perteneciente a el tríptico de Lord Byron )  

Quizá la veamos mas distante de Madona 1928 es una de esas obras que trabajara para el contenido de la exposición del 29, obra mas aun distante a lo mostrado en la compleja iconografía dedicada a Lord Byron , donde decide tratar al poeta cruzando el estrecho de los Dardanelos , primeramente lo eleva como Euferión o Ícaro, pero en otro extremo de la obra lo coloca junto a la nave Argos en el retorno de Ulises , y para no ausentarlo de la presencia y trascendencia que impacta en la obra de Goethe decide integrar parte de la trama del Fausto incluyendo a Mefistófeles, Margarita y Helena. Es decir el tríptico queda acoplado por dos tramas de carácter sacro y una mas literario de corte mitológico.

 

Otra de las obras de Federico:

De corte sacro esta obra  de estética renacentista , muestra una Madona con niño , pero tambien la iconografía la nutre de pasajes , por ejemplo decide colocar el cordero místico en composición con el bautista que ya muestra a manera de premonición la crucifixión , tambien y poco común el Mesias niño ostenta la corona de espinas. Para completar la idea , Federico decide agrupar ángeles músicos  y  como idea musical ostenta el libro que seguramente es alguna de las pasiones de  Johan Sebastián Bach.

Conociendo el gusto y la dedicación que Cantú el otorga durante toda su vida a la muisca , no podemos dudar su inclinación a la época barroca.

 

Las tres obra en si despues de cien años que cumplirán en breve, tiene una trayectoria impecable , si bien se enmarca dentro de casi todos los libros dedicados a Federico, el paso por los muesos le va otorgando un carácter muy especial :

 

1929 Exposition Pack  Museum Los Ángeles California

1970 Palacio de las Bellas Artes  - Homenaje a Federico.

1986 Palacio de las Bellas Artes – segundo homenaje 

1994 Museo Amparo

2004 Sala Parque Fundidora NL

2013 Homenaje a Cantu 100 años 

2016 -2024 Museo MUNE NL

2022 Pinacoteca de Nuevo León

2024 Museo MUNAL



Hoy en dia , estas obras que bien podrimos juzgar como “atípicas” son simplemente las únicas piezas sobrevivientes en este etilo, lo cual lessuma un criterio y tratamiento equidistante de estilos posteriores que dedicara a el arte sacro.

Con los años y despues de haber recuperado esta serie de cuadros vendidos en California despues de la expo de Exposition Park, Federicotomara la decisión 

de presentarlos como una trilogía que él titula “ El tríptico de Lord Byron”  y esta connotación surge de haber vendido estas tres obras en California en 1930 unos días antes de regresar y reinstalarse en Paris .

Ya instalado en lo que se convierte en su casa estudio en la Ciudad de Mexico , Federico decide colocar el tríptico en el comedor de su casa; “ Homenaje a Lord Byron , Descanso en la Huida a Egipto” y “Madona”, son y marcan una bella época de inicio donde al cumplir 22 años  su exposición marcha en una secuencia de pintores Mexicanos los tres en el mismo recinto :1929- Alfredo Ramos Martinez – 1929-30 Federico Cantú , 1930 Jose Clemente Orozco.

 

La oportunidad que nos permite la exposición “Ángeles las huestes celestiales en la tierra” es en si un privilegio, pues suma quinientos años de iconografía celestial donde Madona de Federico Cantú encaja de maravilla.

 

Sin duda una gran oportunidad para amantes del arte y una muy buena revisión del tema.

 

Bo

Colección de Arte Cantú Y de Teresa

 

 

viernes, 20 de diciembre de 2024

 



Merry Christmas !

Feliz Navidad.

Buon Natale !

Joyeux Noël !

Frohe Weihnachten!